2009年7月6日月曜日

アトリエ・フランス語圏~後記~Atelier Francophonie

Merci à tous pour avoir fêté la Francophonie, en ce jour qui célèbre aussi les 400,000 francophones états-uniens.Nous étions quelque peu en retard mais ici, un jour férié nippon nous avait privé de célébrer comme il se doit le 20 mars.
Merci à Venance pour son élégance, et ses délices parfumées venues de RD du Congo.
A Nicolas pour son café, au goût de chocolat, néo-calédonien.
A Gilles pour son absence de bile, et son gruyère passé par le Jura, suisse, s'il vous plaît.
A Maxime, pour son érable vénérable, venu de Montréal.
Avec chacun leur français, sa couleur et son univers.
A Alfred, pour ses jeux de mots -il n'arrête pas son char si vite qu'on le voudrait-.
A tous les francophones japonais venus prouver ou trouver qu'ils partagent nos valeurs, qu'il les partagent en F versions de la Francophonie.

7月4日土曜日に行われた、アトリエ・フランス語圏では、コンゴ、スイス、カナダ、ニューカレドニア、そしてフランス本土出身のフランス語を話す5人が集まり、それぞれの国の文化や言葉遣いの違いを紹介しました。

同じフランス語を使っていても、それぞれの国でそれぞれに発展してずいぶん違いがあるようです。

各国の講師達が持ち寄った、それぞれの国の食べ物を楽しみながらのアトリエ。


カナダからはメープルシロップクリームが挟まったクッキー。

楓の形で素敵です。









皆さん間違いなく大好きなスイスのチーズ。






ニューカレドニアのコーヒー。
大人気でした、とても美味しかったのですが仙台では、手に入らないようです。








そしてコンゴのお料理。
味付けが絶妙でした!
本当は玉ねぎもあったのですが、食べてしまった後で写っていなくてすみません。




ワインやビールも飲みながら、気さくな雰囲気のアトリエになりました。

講師を引き受けてくださった方々、おいしいくて珍しいものを持ち寄ってくださって、そして楽しいお話をありがとうございました!
最後は、参加者みんなでゲームをして終了。

みなさん、楽しんでいただけたでしょうか?