2008年11月28日金曜日

Signature-rencontre avec Pierre Barouh


Pierre Barouh se promenait et il est rentré presque par hasard dans l'Alliance Française. Il avait oublié sa guitare mais pas sa bonne humeur. Entre deux histoires, il nous a chanté des chansons.


Merci Pierre.

On ira tous te voir chanter ce soir à Asahigaoka.



Merci à tous ceux qui sont venus hier à l'AF causer avec Pierre, à Atsuko, à Monsieur Sasaki de Jazz me Blues (Sendai) ainsi qu'au manager général de Conception et au chef de Juju, Maki.



Saravah!




サインと出逢い~ピエール・バルー氏

世界中を風の向くまま気の向くまま“お散歩”しているピエール・バルー氏。
お散歩の途中に、ぶらりと、殆ど偶然にアリアンス・フランセーズ仙台に立ち寄ってくれました。
ギターは、忘れてきちゃいましたが、“ごきげん”丈は忘れずに、ふたつのお話を語ってくれた合間に歌も何曲か歌って下さいました!!!
ありがとうございます。
Merci Pierre.

今晩の旭ヶ丘でのコンサートには、みんなで伺います。

昨晩のサイン会へ来てくださった方々、奥様のあつこ様、この企画のジェネラル・マネージャーでありJazz me Blues(仙台)の佐々木様、ジュジュのシェフ、マキさん、皆さんありがとうございました。

2008年11月24日月曜日

Carnet

La semaine dernière à Morioka est née la petite Athéna le Youdec. La maman et Gwénaël se portent bien.
Nous leurs adressons nos plus sincères félicitations.

この上なく嬉しいお知らせがあります。

先週、盛岡でアテナ・ル・ユデックちゃんが誕生しました。
母子、父親になったグエン、家族みんな元気だそうです。
心からおめでとうございます。

Le beaujolais nouveau est bien bon!

Samedi soir a eu lieu la soirée Beaujolais de l'Alliance, au studio Shun'S. Merci à tous ceux qui y ont participé.




Merci aux deux musiciennes!
Grand MERCI à Yuri la chef akito-française, à Shun Atsumi et à tous ceux qui nous ont aidé jusqu'à une heure tardive.


Rendez-vous à tous à l'Alliance très bientôt!

11月22日土曜日

アリアンス・フランセーズ仙台のボジョレー・パーティー

土樋のStudio Shun'Sで開催されました。

熱海ユリさんの激ウマお料理とワイン、楽しく寛げる雰囲気の中、

アリアンスの生徒さんによるアコーディオン演奏あり、歌あり

とっても素敵なパーティーになりました。

盛り上げてくださった方々、遅くまでお手伝いくださった方々

皆さんありがとうございました!!!

またアリアンス・フランセーズ仙台で皆さんとお会いできますように!

27日からアリアンス・フランセーズ仙台のGalerie Sanzenで

Studio Shun's の熱海俊一さんと加藤未樹さんの写真展もあります。

とっても素敵な写真なので、お見逃しなく!





2008年11月22日土曜日

De rares et beaux films de Douglas Sirk -en allemand- au Festival Pia de la MEDIATHEQUE de Sendai, nous signale un espion.
Merci.



ドイツの巨匠ダグラス・サーク監督の珍しくも美しい映画が、仙台メディアテークでの、第30回ぴあフィルムフェスティバルにて上映されました。

Expo-photo Paris

Expo-photo de Shun Atsumi et Miki Kato -Paris et la France.-
du 27 novembre 2008 au 24 janvier 2009.


A l'Af, galerie Sanzen.


今回のギャラリー三全は、写真家・熱海俊一さんと加藤未樹さんのパリとフランスの写真展です!
ボジョレー・パーティーの際、大変お世話になったお二人の写真、とっても素敵です!!!
今すぐにでもフランスに旅立ちたくなります。
皆さん是非観にいらしてくださいね。

2008年11月27日~2009年1月24日まで

2008年11月15日土曜日

第二回 Atelier ☆ Fondue

10月から始まった新シリーズのイベントAtelier♪
前回のArgotは、大好評でした!

第二回目は、講師 Gilles TENDON による【Fondue /フォンデュ】の講座です!
なんと、フォンデュの試食とワイン付き!
フランス語とフランスの食文化が一度に体験できる、おいしい特別講座です。

日時:2008年11月29日(土)  18:00- 19:30
Sat. November 29th 2008

場所/Location:アリアンス・フランセーズ仙台
参加費/Fee: 会員(members) / ¥2,000-
一般(non-members) /¥2,500-

講師 : Gilles TENDON (アリアンス・フランセーズ仙台講師 ジル・テンドン)

Atelier Fondue : Pour les fondus de fromage!
-Inclus une dégustation et un verre de vin blanc! et plus si le pain tombe au fond du poëlon...-

お申込み:アリアンスの受付にて直接または、電話(022-225-1475)・メールcontact◎alliancefrancaise-sendai.org(◎を@に変えてください)にてご予約のうえ、受講前にお支払いください ※定員になり次第受付を締め切らせていただきますので予めご了承くださいませ。

2008年11月11日火曜日

個人レッスンのキャンセルについて

個人レッスンのキャンセルについて、
改めて以下のように定めさせていただきました。

平日・午前のレッスン(月~金/14時分開始分まで)
前日受付時間終了まで

平日・午後のレッスン(月~金/14時30分開始分以降)
当日12時まで

土曜日のレッスン(終日)
…レッスン開始の24時間前まで

上記の時間を過ぎてのキャンセルにつきましては、
理由の如何を問わず、
キャンセル料(授業料全額)が発生いたしますので、
予めご了承をお願いいたします。

なお、上記は最大限遅い変更の時間です。
キャンセル・ご予約変更のご連絡は
お早めにお願いいたします!

Cours particuliers. Conditions d'annulation.
Dans le cadre d'un cours particulier, nous vous remercions de prévenir par e-mail ou par téléphone l'Alliance, dès que vous le pouvez,  si vous souhaitez procéder à une annulation ou à un report.

Dans la mesure où nous demandons à nos enseignants de se déplacer et de bloquer une plage horaire pour le cours, nous vous saurions gré de prendre note des conditions d'annulation suivantes:
En semaine,
Pour un cours particulier fixé avant 14h30- la veille jusqu'à 18h00.
Pour un cours particulier fixé après 14h30- le jour-même jusqu'à midi.
Le samedi,
24 heures auparavant au minimum
Si ces conditions ne pouvaient être respectées, nous nous verrions obligés, sauf cas de force majeure, de réclamer le règlement du cours. Nous vous remercions de votre compréhension et de votre fidélité à l'Af de Sendai.
Nous nous efforçons, en retour, de ne jamais annuler de cours particulier déjà fixé, et, si le client en est d'accord, de remplacer tout enseignant qui serait empêché. Nous tenions à vous le confirmer.

2008年11月6日木曜日

11月13日からフランス史講座開講、生徒募集中!

Pour agrandir, cliquez sur l'image.

Encore un nouveau cours à l'Alliance française de Sendai !
A partir du 13 novembre, Sébastien Ottavi, titulaire d'une maîtrise d'histoire, vous emmène à la découverte de plus de 2000 ans d'histoire de France. Le voyage commence au temps des Gaulois, pour s'achever par la présidence de Jacques Chirac.
Le premier cours aura lieu le 13 novembre. Alors n'attendez plus pour vous inscrire !


アリアンスから新しい講座のお知らせです!

フランスで歴史の修士号を持つセバスチャン・オタヴィが、
2000年以上のフランスの歴史を見つける旅へと
皆様をご案内いたします☆
第一回11月13日ガリアの時代を出発し
全5回でシラク大統領へ到着します
毎週木曜日
18:30-20:00
全5回/¥16,000

日本で習った“世界史のフランス”とは違う視点、
フランス人の心の底に根付くもの…
この歴史の旅を終えたとき、フランス語の勉強や実際のフランス旅行に役立つことはもちろん、フランスの文化やフランス人を理解するためのかけがえのないお土産を手にするでしょう。

出発間近!
お申込みは今すぐ!

2008年11月5日水曜日

Pierre Barouh, signature et concert, 27 et 28 novembre

PIERRE BAROUH nous fait l'honneur et l'amitié de nous rendre visite le jeudi 27 novembre de 19h00 à 20h00, à l'Alliance.
Il dédicacera ses disques ou ses dvd.
Soyez nombreux à venir le saluer et partager un moment avec lui,


『男と女』日本でもお馴染み、
フランス人歌手で俳優のピエール・バルー氏が、
11月27日(木) 19時~20時
AF仙台に来訪!
CDまたはDVDへのサイン会を行います!
みなさまぜひご家族やご友人をお誘い合わせのうえお越しください。
彼とのひと時を過ごしましょう♪
(ここだけの話、もしかしたら素敵なサプライズがあるかも…)
入場無料!

avant d'aller à son concert, le lendemain, 28 novembre, à Asahigahoka.
翌日のコンサートに行く前に…
Billets pour le concert du 28 novembre à 19h00, en vente à l'Alliance au tarif
promotionnel de 4500 yens.
11月28日のコンサートチケットはアリアンスで販売しております。
特別価格★前売4,500円!

Infos et adresse exacte en japonais ci-dessous

Merci à Pierre Barouh et à sa grande famille.

Signature- le 27 à l'Alliance.
Concert-le 28, au 仙台市青年文化センター
Adresse 仙台市青葉区旭ヶ丘3-27-5

3-27-5 Asahigaoka Aoba-Ku Sendai

Fête du Beaujolais le 22 novembre à 20h00

La fête du Beaujolais de l'Af


aura lieu
le samedi 22 novembre
de 20h00 à 23h00.
11月22日(土) 20:00  〜  23:00


2800 yens pour du beaujolais à volonté et de la nourriture franco-tohokienne.
ボジョレー・ワインとフランス的東北料理を満喫出来る2,800円

Ne tardez pas à réserver ou à vous renseigner.
お申込み・お問合わせはお早めに!

La fête aura lieu au Studio Shuns.
場所はスタジオ・シュンズ!

Adresse et infos en japonais ci-dessous.
住所と地図は

Studio Shun’s (熱海 俊一写真事務所)

仙台市若林区土樋88-5 ATGビル




2008年11月2日日曜日

Bibliothèque

L'Alliance a reçu une collection de livres, donnés par Isabelle Giraudou, chercheuse en Droit à la Maison Franco-Japonaise, à Tokyo. Qu'elle soit ici chaleureusement remerciée de ce témoignage d'amitié envers l'Alliance et de sa générosité.
Ces livres sont à votre disposition pour le prêt.
Thèmes: Droit, Société, colonialisme, esclavage,immigration, Histoire de France, autres.

東京の日仏会館研究員(法学)イザベル・ジロドゥ様より、沢山の本を頂戴致しました。

友情のしるしとして、アリアンス・フランセーズ仙台へ、沢山のお心づかいを頂いたことに、厚く感謝申し上げます。

頂いたこれらの本は、会員の皆様への貸出し用として、アリアンス・フランセーズ仙台の蔵書に納めさせていただきます。

【テーマ】法律、社会学、植民地主義、奴隷制度、移民、フランスの歴史、他。